La confusion
Un jeune homme de la montagne qui a l'habitude de faucher en ce pays d’herbe descend se louer en Limagne pour gagner son pain. Et il a trouvé du travail à façon pour quelques semaines.
Il s'y embauche donc.
Le patron l’emmène à la vigne car sur les côtes de Limagne, il se trouve des vignes. L'homme porte fièrement le "fessou" et le "bousset" sur l'épaule. Il pose le bousset dans la boutilliere; une petite anfractuosité dans la roche, tres fraîche car elle suite l'eau.
-Ah! quant tu auras soif, dis moi le (="diza z u"). Je te donnerai à boire.
Et de démarrer la première rangée de vigne. Au bout, le jouvenceau a transpiré et il a la gorge bien sèche, il au début de la seconde rangée et il crie z u !
Mais le patron n'y fait pas attention.
Ils finissent la seconde rangée et le garçon a encore a encore plus soif, il redit z u !
Le patron ne comprend toujours pas.
Et trois ou quatre rangées de la même façon.
-Tu ne bois donc pas.
A la fin le jeune répond, un peu honteux.
-Vous m'aviez bien dit de boire et je vous en prie.
-Quant tu auras soif, dis moi le donc "(= diza z u)"
Et le jeune a seulement compris (diza zu)
-J'ai bien dit zu! mais nous n'avons pas bu.
Chez nous, comment dit on ! -mais quand tu auras soif, tu le diras.
Il ne faut pas confondre "Dis le" et "Tu le diras"
jean-claude,